Adon Olam (Wellerman)
Adon Olam (Wellerman)
A few weeks ago, Howard Feldman found an obscure song that made it to No 1 on the UK charts. It's an old whaling tune and he was convinced that it would make a great niggun.
Partly because he was right and partly to stop him from nagging we decided to work on it. The result was great. Howard played it on Chai FM on his show Friday and we were blown away by the feedback.
Here is tonight's Motzei Shabbos Melody. Adon Olam to the tune of Wellerman. I hope you enjoy!
Please feel free to send requests and to subscribe to my YouTube channel
Lyrics
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ,
בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא.
לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל,
אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא.
וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל,
לְבַדּוֹ יִמְלוֹךְ נוֹרָא.
וְהוּא הָיָה, וְהוּא הֹוֶה,
וְהוּא יִהְיֶה, בְּתִפְאָרָה.
וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי,
לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּירָה.
בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית,
וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה.
וְהוּא אֵלִי וְחַי גֹּאֲלִי,
וְצוּר חֶבְלִי בְּעֵת צָרָה.
וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי,
מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא.
בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי,
בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִירָה.
וְעִם רוּחִי גְּוִיָּתִי,
יְיָ לִי וְלֹא אִירָא.
Adon olam asher malach,
b'terem kol y'tzir niv-ra.
L'eit na'asah b'cheftzo kol,
azai melech sh'mo nikra
V'acharei kichlos hakol,
l'vado yimloch nora.
V'hu hayah, v'hu hoveh,
v'hu yihyeh, b'sifarah.
V'hu echad v'ein sheni,
l'hamishil lo l'hachbirah.
B'li reishis b'li tachlis,
v'lo haoz v'hamisra.
V'hu eili v'chai goali
v'tsur chevli b'eis tsarah.
V'hu nisi umanos li,
m'nas kosi b'yom ekrah.
B'yado afkid ruchi,
b'eis ishan v'airah.
V'im ruchi g'viasi,
Adonai li v'lo irah.
Translation:
He is Lord of the Jewish People, who reigned ere any creature yet was formed:
At the time when all things were made by his desire, then was his name proclaimedd King.
And after all things shall have had an end, he alone, the dreaded one, shall reign;
Who was, who is, and who will be in glory.
And he is One, and there is no second to compare to him, to consort with him:
Without beginning, without end: to him belong strength and dominion.
And he is my God—my Redeemer liveth and—a rock in my travail in time of distress;
And he is my banner and my refuge, the portion of my cup on the day when I call.
Into his hand I commend my spirit, when I sleep and when I wake;
And with my spirit, my body also: the Lord is with me, and I will not fear.