חיים גולד מארח את אברימי לונגר בשיר "מי שהיינו" ביידיש | Mi ShHainu in yidish
חיים גולד מארח את אברימי לונגר בשיר "מי שהיינו" ביידיש | Mi ShHainu in yidish
בס"ד
אחרי 4 שנים: חיים גולד מארח את אברימי לונגר והם מגישים את הלהיט "מי שהיינו" באידיש!
זה היה עוד ערב שגרתי של חיים גולד ואברימי לונגר, חיים סיים קומזיץ מיוחד ובאולם הסמוך סיים אברומי לונגר חתונה וביציאה מהאולם הם נפגשים במפתיע.
לונגר ששמח על הפגישה המפתיעה הטיל לעברו של גולד פצצה 'חיים בבקשה תתרגם את "מי שהיינו" מעברית לאידיש, אני מופיע בהמון אירועים והבקשות לשיר הזה הולכות וגוברות ואתה חייב לעשות משהו בעניין'.
גולד, שהרבה משיריו נכתבו מלכתחילה בשפת האידיש קפץ על המציאה והרעיון ואף הודיע חגיגית ללונגר כי הם עושים את "מי שהיינו" בדואט, ומכאן ואילך הכל הסטוריה.
"מי שהיינו" באידיש מושק לצד קליפ שמשולב מצילומים חדשים של השניים וצילומים מהקליפ המקורי בעריכה מיוחדת של הצלם לירן שמש.
קרדיטים:
שירה: אברומי לונגר וחיים גולד.
מילים ולחן: חיים גולד.
תופים: ברק בן צור.
גיטרות, גיטרה בס, תכנותים: נחמן הלביץ.
כינור: גדי פוגטש.
מיקס: ג'ף הורוויץ.
הפקה מוזיקלית: נחמן הלביץ וחיים גולד.
צילום ועריכה: לירן שמש.
תודה רבה מיוחדת לדוד קליגר.